Zoals…en dan…

In deze maand stel ik mijzelf een hoop vragen en ook al soms die ene. En heb nog maar een deel van een begin van een antwoord gevonden. Hoe is dat voor jou?

Wat zijn zoveel anderen toch zoveel moediger. Wat zijn wij hier nu toch vaak …vul maar in. Dan volgen er voor mij meteen al wel veel meer antwoorden. Niet bijzonder fraai vind ik ze vooralsnog. 

 

Het tweede deel van het verzetsgedicht ‘Iemand stelt de vraag’ uit 1970 werd in 2017 aangebracht op de zijgevel van Uitgeverij De Bezige Bij in de Van Miereveldstraat in Amsterdam. Met het plaatsen van het gevelgedicht werd destijds stilgestaan bij de verzetsgeschiedenis van De Bezige Bij. 

In actie tegen de oorlog in Oekraïne is dit gedicht nu, met grote instemming van Remco Campert, vertaald in het Oekraïens, Russisch, Engels, Duits, Frans, Pools, Spaans, Grieks, Noors, Portugees, Litouws en Zweeds. Meer vertalingen zullen nog volgen. 

Uitgever Francien Schuursma vertelt over de actie: ‘Net als iedereen zijn wij zeer begaan met wat er nu in Oekraïne gebeurt. Onze uitgeverij is gevestigd tegenover het Russische handelsconsulaat, en om de hoek is een Europese vestiging van Gazprom. Deze actie is onze manier om uitdrukking te geven aan onze verontwaardiging en ongerustheid.’ Met het plaatsen van het gevelgedicht werd destijds stilgestaan bij de verzetsgeschiedenis van De Bezige Bij.

Dit bericht is geplaatst in Geen categorie. Bookmark de permalink.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.